|
|
You are young. You have an easy, quite paid deskjob. You have a condominium, Swedish furniture, artistic tables of coffee and a fridge full of seasonings. You still feel emotionally and spiritually empty. You consequently find the comfort in going to support groups of lukemia and cancer victims when it has not it swims badly with you until they are sequestrated of you by another forger. Then you find Police of the Masonic lodge Durden, a man who shows him that not only you can live without material necessities but what the self-destruction, the collapse of society and dynamite of creation of the soap might not be such a bad idea also.
Você é jovem. Você tem um deskjob fácil, bem pago. Você tem um condomínio, mobília sueca, mesas de café artísticas e uma geladeira cheia de condimentos. Ainda você se sente emotivamente e espiritualmente vazio. Você conseqüentemente encontra o conforto em ir apoiar grupos de lukemia e vítimas de cancro quando não há nada mal com você até que eles sejam seqüestrados de você por outro falsificador. Então você encontra Guarda da loja maçónica Durden, um homem que lhe mostra que não só você pode viver sem necessidades materiais mas que a autodestruição, o colapso de sociedade e dinamite de criação do sabão não poderiam ser uma tão má idéia também.
|